-
1 built
built [bɪlt]1. verbpast tense, past participle of build2. adjectivea. built of brick/stone (construit) en briques/pierresb. [person] heavily built solidement bâti3. compounds* * *[bɪlt] 1. 2.1) ( made)2) ( designed)3.to be built for — être conçu pour [efficiency, speed]
- built combining form -
2 thin
thin [θɪn]1. adjectivea. [person, face, legs, arms] maigre ; [lips, layer, slice, strip, sheet] mince ; [line] fin ; [cloth, garment] léger ; [mattress, wall] peu épais (- aisse f)• to get thin(ner) [person] maigrirb. ( = runny) [liquid, oil] fluide ; [soup, sauce] clairc. ( = not dense) [cloud] léger ; [air, atmosphere] raréfiéd. [crowd] épars ; [hair, beard] clairsemé• to become thinner [crowd, plants, trees, hair] s'éclaircire. ( = feeble) [evidence, plot] peu convaincant ; [majority] faible2. adverb[spread] en couche fine ; [cut] en tranches fines[+ paint, sauce] délayer ; [+ trees] éclaircir[fog, crowd] se disperser ; [numbers] se réduire5. compounds► thin out[crowd, fog] se disperser[+ seedlings, trees] éclaircir* * *[θɪn] 1.1) ( in width) [nose, lips, stick, wall] mince; [line, stripe, string, wire] fin; [strip] étroit2) ( in depth) [slice, layer] fin, mince3) ( in consistency) [mud, mixture] liquide; [soup, liquid, sauce] clair; [oil] fluide4) ( lean) maigre5) ( fine) [card, paper] fin; [fabric, mist] léger/-ère6) ( in tone) ( high-pitched) aigre; ( weak) fluet/fluette7) [population, crowd, hair] clairsemé8) fig [excuse] peu convaincant; [evidence] insuffisant; [plot] squelettiqueto wear thin — [joke, excuse] être usé
9) [air] raréfié2.(colloq) adverb [slice] en tranches fpl fines; [spread] en couche mince3.transitive verb (p prés etc - nn-)1) (also thin down) diluer [paint]; allonger [sauce, soup]4.intransitive verb (p prés etc - nn-) (also thin out) [fog, mist] se dissiper; [crowd] se disperser; [hair] se raréfier5.thinning present participle adjective [hair, crowd] clairseméPhrasal Verbs:- thin out•• -
3 build
build [bɪld](verb: preterite, past participle built)1. noun( = physique) corpulence f• it's a good start, something to build on c'est une base solide sur laquelle on peut bâtir[+ room, annex] ajouter (to à)► build up[business connection] se développer ; [tension, pressure, excitement] montera. [+ reputation] bâtir ; [+ business] monter ; [+ production, forces, tension, excitement] augmenterb. ( = make stronger) donner des forces à* * *[bɪld] 1.noun carrure f2.transitive verb (prét, pp built)1) ( construct) construire [factory, city, railway]; édifier [church, monument]2) ( assemble) construire [engine, ship]3) Computing créer [software, interface]4) ( establish) bâtir [career, future]; établir [relations, relationship]; fonder [empire]; créer [prosperity]; former [team]5) Games former [sequence, set, word]3.intransitive verb (prét, pp built)1) ( construct) construire2) fig ( use as a foundation)to build on — tirer parti de [popularity, success]; se développer à partir de [base]
•Phrasal Verbs:- build in- build up -
4 thin
A adj2 ( in depth) [slice, layer] fin, mince ; the ice is thin la couche de glace n'est pas très épaisse ;4 ( lean) [person, face, arm, leg] maigre ; he looks thin and haggard il est hâve et maigre ; to get thin maigrir ;5 ( fine) [card, paper] fin ; [fabric, garment] léger/-ère ; [mist, smoke] léger/-ère ; the mist is getting thinner la brume se dissipe ;8 ( sparse) [population, crowd, hair, beard] clairsemé ;9 fig ( unconvincing) [excuse] peu convaincant ; [evidence] insuffisant ; [plot] squelettique ; to wear thin [joke, excuse] être usé ; my patience is wearing thin je commence à perdre patience ;10 [air] ( at altitude) raréfié.D vi ( p prés etc - nn-) ( also thin out) [fog, mist] se dissiper ; [crowd] se disperser ; [hair] se raréfier.as thin as a rake ou lath maigre comme un clou ; to be thin on the ground être rare ; to get thin on top ( bald) se dégarnir ; to have a thin time of it traverser une période difficile.■ thin down US maigrir.■ thin out:▶ thin [sth] out, thin out [sth] éclaircir [seedlings, hedge] ; réduire [population]. -
5 build
(a) (dwelling) bâtir, construire; (temple) bâtir, édifier; (bridge, machine, ship) construire; (nest) faire, bâtir;∎ houses are being built des maisons sont en construction;∎ we are planning to build a new garage nous avons l'intention de faire construire un nouveau garage;∎ we're building an extension on the house nous agrandissons la maison;∎ figurative to build castles in the air bâtir des châteaux en Espagne;∎ Marketing to build a brand créer une marque∎ to build one's hopes on sth fonder ses espoirs sur qch(a) (construct) bâtir;∎ developers are planning to build on the land les promoteurs envisagent de construire ou bâtir sur le terrain;∎ figurative to build on sand bâtir sur le sable;∎ figurative his success is built on hard work sa réussite repose sur un travail acharné(b) (increase) augmenter, monter;∎ excitement/tension is building l'excitation/la tension augmente ou monte3 nounAnatomy carrure f, charpente f;∎ of strong build solidement bâti ou charpenté;∎ of heavy build de forte corpulence ou taille;∎ of medium build de taille ou corpulence moyenne;∎ a man of slight build un homme fluet;∎ she's about the same build as I am elle est à peu près de ma taille;∎ he has the build of a rugby player il est bâti comme un joueur de rugby(incorporate) intégrer à➲ build onBuilding industry ajouter∎ we need to build on our achievements il faut consolider nos succès➲ build up(a) (develop → business, theory) établir, développer; (→ reputation) établir, bâtir; (→ confidence) donner, redonner; (→ strength) prendre;∎ you need to build up your strength, you need building up vous avez besoin de prendre des forces;∎ he really helped to build up my self-confidence il m'a vraiment aidé à me donner confiance en moi(b) Industry (increase → production) accroître, augmenter; (→ excitement) faire monter, accroître; (→ pressure) accumuler∎ the film wasn't as good as it had been built up to be le film n'était pas aussi bon qu'on le prétendait(a) (business) se développer∎ traffic is building up il commence à y avoir beaucoup de circulation➲ build upon = build on vt insep -
6 мелкий
1) ( некрупный) petit, menuме́лкие расхо́ды — menues dépenses
ме́лкий рога́тый скот — races ovines, ovins m pl, menu bétail
ме́лкий дождь — pluie fine
ме́лкий по́черк — écriture fine
ме́лкий ремо́нт — petites réparations
ме́лкие де́ньги — (menue) monnaie f
ме́лкий песо́к — sable fin
ме́лкий са́харный песо́к — sucre m semoule ( или en poudre)
ме́лкая кра́жа — larcin m
2) ( неглубокий) peu profond; bas; plat ( о посуде)ме́лкая река́ — rivière peu profonde
3) ( по общественному или экономическому положению) petitме́лкое хозя́йство — petite exploitation
ме́лкий со́бственник — petit propriétaire
ме́лкая буржуази́я — petite bourgeoisie
4) (ничтожный, мелочный) mesquinме́лкие интере́сы — des intérêts mesquins
ме́лкая душо́нка — un homme de peu
••ме́лкая со́шка ( о людях) разг. — menu fretin
* * *adj1) gener. escarbille, exigu, faible, mesquin, pauvre, (о дожде и т. п.) petit (Par petite pluie, la portée du radar est de 5 km.), pygméen, subtil, peu profond (о водоёме), plat (о тарелке), menu, fin2) colloq. fluet (о человеке)3) eng. délié -
7 тонкий
1) mince; fin ( хорошего качества); effilé ( удлинённый); élancé (о талии, фигуре); grêle (слабый, тщедушный)то́нкий слой сне́га — une mince couche de neige
то́нкий шёлк — soie fine
то́нкие па́льцы — doigts [dwa] effilés
то́нкий го́лос — voix f grêle
то́нкие черты́ лица́ — traits fins
то́нкие кишки́ — intestin m grêle
2) ( утончённый) délicat, fin, subtilто́нкий за́пах — odeur délicate ( или fine)
то́нкие разли́чия — distinctions délicates ( или subtiles)
3) ( изощрённый) finто́нкий слух — ouïe ( или oreille) fine
4) ( хорошо разбирающийся в чём-либо) fin (перед сущ.); subtil, déliéто́нкий знато́к — fin connaisseur
то́нкий ум — esprit subtil
••то́нкий намёк — allusion discrète
то́нкая шту́чка, то́нкая бе́стия разг. — fine mouche
э́то сли́шком то́нко — c'est trop fin ( или délicat, subtil)
где то́нко, там и рвётся погов. — прибл. on tombe toujours du côté où l'on penche
* * *adj1) gener. aigu (об уме), filiforme, fluet, léger, d'épaisseur faible (Dans la zone convexe: sol d'épaisseur faible), de faible épaisseur (Schlüter-Systems propose des escaliers avec revêtement de faible épaisseur.), délicat (о запахе; о чертах лица), maigre, grêle, astucieux, raffiné, subtil, subtil (о мысли и т.п.), élancé, menu, mince, délié, effilé, fin2) botan. scarieux -
8 CUAPPIYAZTLI
A.\CUAPPIYAZTLI cuâppiyâztli, tube de l'Aigle ou tube du Soleil, tube de roseau que l'on plongeait dans la cavité ouverte par l'arrachement du cœur, on y recueillait du sang que l'on offrait au Soleil.Un paragr. décrit ce rituel. Sah2,53." in cuâuhxîcalli in cuâppiyâztli in tlapotônîlli ", le récipent de l'Aigle, le tube de l'Aigle, l'emplâtre de plumes. Constituent trois élément essentiels zu culte du Soleil, seigneur de la terre. Sah6,11.*\CUAPPIYAZTLI rhétorique, pour dire qu'un guerrier fournit de nombreuses victimes sacrificielles on dit qu'il tient dans sa main la coupe destinée à recueillir le cœur des victimes et le tube qui permettra au Soleil de boire leur sang." in îmâc maniz in cuâuhxîcalli, in cuâppiyâztli, in tlapotônîlli ", dans sa main se trouve le récipient de l'Aigle, le tube de roseau, l'emplâtre de plumes. Sah6,14." in îmâc mani in cuâuhxîcalli, in cuâppiyâztli in câtlîtia in quitlamaca tônatiuh ", dans sa main repose le récipient de l'Aigle, le tube de l'Aigle, il donne à boire au Soleil, il lui donne de la nourriture. Sah6,76." îmâc quimanilia in cuâuhxîcalli in cuâppiyâztli ", dans sa main il place le récipient de l'Aigle, le tube de l'Aigle. Sah6,88." ôîmmâc manca in cuâppiyâztli in cuâuhxîcalli ", dans leurs mains reposaient le tube de l'Aigle, le récipient de l'Aigle. Sah6,106." in îmâc maniz in cuâuhxîcalli in cuâuhpiyâztli ", dans sa main repose le récipient de l'Aigle, le tube de l'Aigle - he will provide sacrificial victims. Sah6,198." in înmâc mani in cuâuhxîcalli in cuâuhpiyâztli ", dans leur mains repose le récipent de l'Aigle, le tube de l'Aigle - those in whose hands rest the eagle vessel the eagle tube. Sah6,214.Form: sur piyâztli, morph.incorp. cuâuhtli.B.\CUAPPIYAZTLI cuappiyaztli, arbre mince." inin cuahuitl zan cuappiyâztli cuappitzâhuac ", cet arbre n'est qu'un arbre mince, un arbre fluetDécrit l'arbre nommé huitztzcolxôchitl. Sah11,203. -
9 CUILLOTIC
cuillotic:Mince, fluet, délicat.Esp., delgado (M).Angl., slender.Qualité de celui qui est choisi pour représenter Tezcatlipoca. Sah2,66. -
10 gracile
gracile agg.m./f. 1. ( delicato) délicat, frêle, ( lett) gracile: una gracile fanciulla une jeune fille délicate. 2. (sottile, magro) fluet, grêle, chétif: braccia gracili bras fluets; il gracile gambo di un fiore la tige grêle d'une fleur; un bambino gracile un enfant chétif; un arbusto gracile un arbuste chétif. 3. ( fig) ( inconsistente) inconsistant, sans consistance: la trama del racconto è piuttosto gracile l'intrigue du récit est plutôt inconsistante. -
11 petit
an., petiot ; modeste ; bref, court ; micro- ; nm., petit animal nouveau né ; nm., (petit) enfant, gamin, gosse ; bébé ; nf., petite fille, fille, fillette: PeTYOU (Aix, Albanais.001dA, Albertville.021c, Alex.019, Annecy.003, Arvillard.228b, Balme- Si.020, Bellecombe-Bauges.153b, Chambéry.025b, Chautagne, Houches, Leschaux, Reyvroz.218, St-Alban-Hu.261, Table, Thoiry, Thônes.004, Thonon, Viviers-Lac | 021b,025a,228a, Montendry, St-Jean-Arvey.224, St-Pierre-Alb.060b) / petchi (Flumet) / petji (060a) / p(e)tyu (021a, Marthod.078) / p(e)ti (Aillon-V.273b, Attignat-Oncin, Billième.173, Boëge.035b, Doucy-Bauges, St-Vital.140b, Saxel.002b, Villards-Thônes.028 | 002a,035a,140a,173) / ptchô (Lanslevillard) / ptch(y)ou (001cB,153a,273a, Aillon-V., Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges | 001bC) an. / p(t)sou (Billième.173) / tchou (Peisey.187) / TYOU fa. (001a,003,004,224) / tchi (ep. des choses) / tchô (ep. des enfants) (Montagny- Bozel.026), -TA, -E || p(e)tsi (Cordon.083b, Megève.201b, Notre-Dame-Be.214b | 201a,214a) / p(e)tchi (083a, St-Nicolas-Cha.125b | 125a) / p(e)tyi (Giettaz.215b) / petyeu (215a), -DA, -E || f. ptyota, -e (Aussois) || pésso (Samoëns, Taninges) / pouyo (002, Bogève) / pour(o) (Morzine, Gets), -A, -E || m., petsou (Aoste, JER.) || f., pô-a (Tignes), petchôto (ep. d'une enfant) (St-Martin-Porte.203), petsôda (214), R.2. - E.: Pauvre. - ms. dv., PeTYOUT (001,003,004,021b,228 | 021a,025), ptit (002,028,035, 173), pouy' (002). - mpl. dv., PeTYOUZ (001,003,004,021b | 021a,025), ptiz (002b,028,035,173), petiz (002a), tchiz (026). - fs. dv., PeTYOUT' (001,003,004,021b,025b | 021a,025a), petyut' (078), ptit' (002,035,173), pouy' (002), psout' (173). - fpl. dv., ptchoutez (153), ptyoutèz (001), ptitez (002). - E.: Courtaud, Peu, Pierre.Fra. Un petit court // bref // petit petit moment // instant // laps de temps: on ptyou momê (001).A1) petit, menu, fin, mince, fluet, épais, frêle, grêle, maigre, léger (ep. d'une étoffe, de graines, du bois, d'une voix...): prin, prin-na (003,026) / prinma (001,002), -e adj. || m., prin (Chaucisse). - E.: Argent, Bête, Bois.A2) trop petit pour la cavité à laquelle elle est destinée (ep. d'une pierre qui doit servir à la construction d'un mur): mégro, -a, -e < maigre> (002).A3) petit, petit enfant, enfant: épyu nm. (083).A4) tout petit, tout petiot, mignon: PTYOLÈ / petyolè, -TA, -E an. (001, AMA., FON. / 021), ptyolin, -na, -e (001,003, BEA., DES.), R.2.A5) petit, chétif, sans vigueur, mauvais, (ep. d'une personne ou d'une chose): krwé inv. (021,025,261,273), kreûè m. (203), D. => Avare, Chétif, Crozet, Dernier-né, Enfant, État, Humide, Limace (kwatron), Maigre, Mauvais, Méchant, Pomme (croison), Santé, Valeur.A6) petit d'un animal, spécialement de la chèvre et du chamois: pouro, -a, -e < pauvre> (Chablais).A7) petite femme fluette: borota // borîre nf. (020), R. => Ventre. - E.: Gros.A8) homme de petite taille: boyo nm. (003).A9) le plus petit: (le) Dernier-né, (le) Benjamin.A10) petit et trapu: raboulô nm. (Épagny).A11) mon petit, ma mignonne, ma gentille, ma courtoise, (terme de tendresse adressée à une jeune fille): ma korta (001.BEA.).B1) adv., petit à petit, peu à peu: pti à pti (Ste-Reine), de pti z à pti (002), ptsi à ptsi (083), ptsou à ptsou (173), ptyi à ptyi (215), ptyout à ptyou (001,228) ; à shâ petit pu / pou (001 / 002), à tsâ pou (026), à shâ mita (002, SAX.142a18).C1) v., rester petit (ep. des grains de raisins, de céréales, qui n'ont pas eu la grosseur ordinaire): krintâ vi. (Genève), D. => Épi, Grain, Poule, Raisin, Secouer, Vanner.C2) rendre plus petit, devenir plus petit => Rapetisser.D) v., mettre bas, faire son (un) petit, faire les (ses) petits:D1) (ep. des animaux en général): fére son (on) ptyou vi., fére lô (sô) ptyou (001), fâre lou ptsi (083) ; ptâ petit ba (001) / bâ (153).D2) chevroter, chevretter, chevreter, (ep. d'une chèvre ; généralement pendant le mois de février): kabrotâ, C. l'kabrôte < elle chevrette> (001), stévrotâ (021), shèvrotâ (004), tyèvrotâ (002), E. Neige ; bèlotâ fa. (002) ; fére lô kabri < faire les cabris> (généralement deux) (001), fâre lou shevro (083).D3) (ep. d'une truie): kalyonâ vi. (001), kalyènâ (021), R. => Porc.D4) vêler, (ep. d'une vache): => Vêler.D5) pouliner, (ep. d'une jument): poulinâ vi., polyan-nâ (002,125), polyênâ (001b), polyin-nâ (001a,214).D6) agneler, (ep. d'une brebis): fâre louz anyé vi. (083); ANYÈLÂr (001,003, 004,028 | Ste-Foy), anyèlêr (Montricher). - E.: Accoucher.D7) lapiner, (ep. d'une lapine): lapinâ (001).--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- ptyou < blat. ROU. pittulus < vlat. NDE.557b en 775 pititus < oe.Sav.pitt-,Sav.pik- => Piquer, D. => Couche (pyé).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
12 frame
frame [freɪm]1 noun(a) (border → gen) cadre m; (→ of canvas, picture etc) cadre m, encadrement m; (→ of window) cadre m, châssis m; (→ of door) encadrement m; (→ for spectacles) monture f;∎ glasses with red frames des lunettes fpl avec une monture rouge(b) (support, structure → gen) cadre m; (→ of bicycle) cadre m; (→ of car) châssis m; (→ of lampshade, racket, tent) armature f; (→ of machine) bâti m; (→ of ship) charpente f, carcasse f; (→ in gardening) châssis; (→ for walking) déambulateur m; Building industry charpente f; Textiles métier m;∎ the bed has a wooden frame le lit est muni d'un cadre en bois∎ his huge frame filled the doorway sa large carrure s'encadrait dans la porte;∎ his slender frame was shaken by sobs son corps menu ou fluet était secoué par des sanglots∎ frame of mind état m d'esprit;∎ I'm not in the right frame of mind for celebrating je ne suis pas d'humeur à faire la fête;∎ frame of reference système m de référence(a) (enclose, encase) encadrer;∎ she's had the photograph framed elle a fait encadrer la photo;∎ figurative her face was framed by a white silk scarf un foulard de soie blanc encadrait son visage∎ to frame a plan/system élaborer un projet/système;∎ the contract was framed in legal jargon le contrat était formulé en jargon juridique∎ to frame sb monter un (mauvais) coup contre qn□ ;∎ I've been framed j'ai été victime d'un coup monté□►► American frame backpack sac m à dos à armature;Computing frame format (of network) protocole m;American frame house maison f en bois;frame rucksack sac m à dos à armature
См. также в других словарях:
fluet — fluet, ette (flu è, è t ) adj. Se dit du corps mince et d apparence délicate. Il est fluet. Complexion fluette. • Damoiselle belette au corps long et fluet, LA FONT. Fabl. III, 17. • Ce petit babouin crut faire un bon marché avec moi [en… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FLUET — ETTE. adj. Mince, délicat, de faible complexion. Corps fluet. Il est fluet. Constitution, complexion fluette. Mine fluette. Visage fluet … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
fluet — fluet, ette [ flyɛ, ɛt ] adj. • 1690; altér. de flouet (XVe); de l a. fr. flo → flou ♦ Mince et d apparence frêle (corps ou partie du corps). ⇒ délicat, gracile, 2. grêle. Corps long et fluet. Jambes fluettes. « ses doigts fluets aux larges… … Encyclopédie Universelle
Fluet — Surtout porté dans le Pas de Calais, le nom est également présent au Québec depuis le XVIIe siècle. Il devrait avoir à peu près le même sens que l actuel adjectif fluet . C est en effet un diminutif de l ancien français flo (= fatigué, faible,… … Noms de famille
FLUET, ETTE — adj. Qui est mince, délicat, en parlant du Corps ou d’une partie du corps. Cet enfant est long et fluet. Avoir les bras fluets, les jambes fluettes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Géranium fluet — Géranium fluet … Wikipédia en Français
Janine Fluet — est une actrice québécoise née le 9 mars 1926 et décédée le 8 mai 2003 à Saint Lambert (Canada). Sommaire 1 Biographie 2 Filmographie 3 Récompenses et nominations … Wikipédia en Français
grêle — 1. (grê l ) adj. 1° Long et menu. Une tige grêle. Des jambes grêles. • Venez, boucs méchants, Psylles aux corps grêles, Aspioles frêles, Comme un flot de grêles, Fondre dans ces champs, V. HUGO Bal. 14. Terme d anatomie. Intestin grêle, la … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
La Petite Patrie (téléroman) — Pour les articles homonymes, voir La Petite Patrie. La Petite Patrie est une émission de télévision québécoise basée sur le roman du même nom de Claude Jasmin et diffusée de 1974 à 1976 à l antenne de Radio Canada dont 75 épisodes ont été… … Wikipédia en Français
mince — [ mɛ̃s ] adj. et interj. • fin XIVe; de l a. v. mincier « couper en menus morceaux », var. de menuiser I ♦ Adj. 1 ♦ (Opposé à épais) Qui a peu d épaisseur. ⇒ 2. fin. Couper de la viande en tranches minces. ⇒ émincer. Métal réduit en bandes, en… … Encyclopédie Universelle
frêle — [ frɛl ] adj. • XVIIe; fraile fin XIe; lat. fragilis → fragile 1 ♦ Dont l aspect ténu donne une impression de fragilité. « La haute et frêle galerie d arcades à trèfles » (Hugo). « Un bateau frêle comme un papillon de mai » (Rimbaud). 2 ♦ Qui… … Encyclopédie Universelle